شذرات كلاسيكية : ألم الفراق في الذات الشعرية || ترجمة جديدة من الشعر الفارسي

خاص | مدار 24

صدر حديثا في عمان / الأردن عن دار خطوط وظلال للنشر والتوزيع كتاب “افتراق العشاق” للمترجم العراقي محمد الأمين الكرخي، والذي يتضمن منتخبات شذرية من الشعر الفارسي الكلاسيكي، والكتاب يمثل رحلة انطولوجية في عوالم الشعر الفارسي.

 

في عالم تزداد فيه المسافات، ثمة من يصنع جسراً بين الثقافات، وهنا ما يمكن أن يكون جسراً شعرياً كلاسيكيا، في هذا العمل حيث يتضمن انتقاءا جماليا لمفهوم “الفراق” بوصفه “بنية توليدية كبرى”، وستكون هذه النصوص تعبيرا صادقا لحالة الشاعر/العاشق الوجودية.

 

اختار المترجم العراقي محمد الأمين الكرخي المعروف بانتقاءاته الذكية والمبهرة، في هذا العمل الفريد نصوصا شعرية من ثلاث مدارس مهمة، شكلت قلب الشعر الفارسي الكلاسيكي : المدرسة الخراسانية، والعراقية، والهندية.

 

ويبحر القارئ هنا في نصوص هذه المدارس العرفانية بصورها ورموزها ومفرداتها كيف يتحول الفراق أو ألم الحرمان إلى طاقة إبداعية تصقل الذات الشعرية، في نص كثيف يتجسد كنافذة يمر من خلالها النور إلى الروح.

 

ونقرأ في هذا الكتاب شذرات للشعرا الفرس الأوائل من أمثال الرومي، حافظ، سعدي، العطار، بيدل، وآخرين. في ترجمة جديدة عن اللغة الفارسية تضاف إلى المكتبة العربية، حيث سيكون الكتاب متوفرا في معارض الكتب الدولية.

مقالات قد تعجبك
اترك تعليق

لن يتم نشر أو تقاسم بريدك الإلكتروني.