منتخبات من الهايكو العالمي || ترجمة توفيق النصاري

خاص | مدار 24

سكوت ميتز / أميركا :

رسم طفل

السلم إلى الشمس

ثلاث درجات فقط

ديتمر تاجنر / النمسا :

الثلج فوق الثلج

طبقات من النسيان

على ذهن والدي

ميشيل شايفر / كاسكاديا :

سرير مزدوج

مساحة كافية

للأحلام المنفصلة

ايليونور نيكولاي / فرنسا :

شهر العسل

تناصفا

بطيختهما الأولى

الكسيس روتيلا / أميركا :

كيف هو العمل

أسألُ

غاسل الموتى

ايندرانيل مكالا / الهند:

لاجئة جائعة

يدٌ تدنو من فمها

بمايكروفون

علي بيك / أيران :

نسيم بارد

من جانب العدو

على متراسنا

الكسيس روتيلا / اميركا :

قبل زيارة القبور

الجدة تكوي

منديلها

إسرائيل بالان / المكسيك :

حدود….

نفس الطيور

على كلا الجانبين

مسيح طالبيان / إيران :

لا تصلح لشيء

ولا يمكن رميها

صنادل أمي

آيون كوردسكو :

إنتهت الأنتخابات

ما يزال المغلبون مبتسمين

في ملصقاتهم

جون براندي / أميركا :

بعد المطر

حفرة اللغم ملأ

بالنجوم

تييزي كازالز :

العنكبوت الميتة

نسيجها لا يزال يصطاد

الحشرات

الكسيس روتيلا / أميركا :

أثناء المشاجرة

يصحح

أخطائي النحوية

إليزابيث فانتو / ميريلاند :

بيت ريفي مهجور

البستان لا يزال يُمْلأ

بأزهار الكرز

كاثرين غالاغر / بريطانيا:

شجرة الكرز

الصبايا يقطفن الزهور

لشعرهن

كيكو إيزاوا / اليابان :

رياح الربيع . . .

مقاعد المقهى المهجورة

ملأى ببتلات الكرز

جرزيجورز سيونكوفسكي / بولندا :

أزهار الكرز

قطعة صغيرة فقط زرقاء

من السماء

إيرينا سزيكزيك / بولندا :

من حديقتها

أزهار نضرة

لقبرها!

_________________________

*نصوص الهايكو منتخبة من كتاب “ثلاث درجات إلى الشمس” من اعداد وترجمة الشاعر والباحث والمترجم الاهوازي توفيق النصاري، والمنشور في 2019 عن دار هرمنوطيقيا.

مقالات قد تعجبك
اترك تعليق

لن يتم نشر أو تقاسم بريدك الإلكتروني.